Tales Translations

F.A.Q.

El parcheador está diseñado a prueba de tontos, pero pese a todo hemos escrito esta guía que esperamos te sirva para solucionar todas las dudas que te puedan surgir.

  1. ¿Qué necesito?
  2. ¿De dónde saco la ISO del juego?
  3. ¿Dónde pongo los archivos?
  4. ¿Cómo uso el parcheador?
  5. Ya tengo la ISO parcheada, ¿y ahora?
  6. No me funciona, esto es una mierda
  7. ¡El juego crashea en mitad de la partida!
  8. No me gusta la traducción
  9. ¿Qué opina la distribuidora del juego?
  10. ¿Por qué hacéis todo esto?
  11. Quiero traducir un juego

¿Qué necesito?

Para poder aplicar el parche necesitas un ordenador con:

  • Windows XP o Vista
  • .NET Framework 2.0 (si vas a instalártelo, usa éste)
  • Un giga y medio de espacio libre en el disco duro

¡Yo uso Mac/Linux!: Sintiéndolo mucho, por ahora no tenemos parcheadores para estos sistemas. No obstante, siempre puedes utilizar algún emulador para correr Windows, o pasarte por casa de algún amigo windowsero.

Si te sirve de consuelo, uno de nosotros también usa Mac y ha estado jodido durante todos estos meses de trabajo. Pero si él ha salido adelante, tú también puedes. ¡Ánimo!

¿Estás interesado en portar el programa a Mac Os X o Linux? Danos un toque.

Para poder jugar el juego una vez parcheado hace falta:

  • Una PSP con un firmware que permita la carga de ISOS (ya sea desde una Memory Stick de un giga o más o desde un ordenador vía USB).
  • O una PlayStation que permita jugar con juegos modificados (o en su defecto un emulador para ordenador).

Los juegos de PSP en UMD no se pueden parchear directamente (no existen grabadoras de UMDS de acceso público), así que se ha de jugar directamente desde la tarjeta de memoria.

Por eso, es imposible jugarlo si usas firmwares oficiales de SONY más allá del 1.5. Esto es así.

¿De dónde saco la ISO del juego?

Si el juego lo tienes para PSP, necesitas volcarlo a la Memory Stick y desde ahí pasarlo al ordenador. Para hacerlo recomendamos la aplicación UMD Dumper; es la que hemos estado usando nosotros y no nos ha dado problemas. Para saber dónde encontrarla y cómo usarla, googlea un poco. Es sencilla y funciona muy bien.

Si lo tienes para PlayStation, podrás hacer la ISO con cualquier programa generador de imágenes de disco.

Si no lo tienes... siempre puedes cortarte las venas.

Los juegos se deben dumpear sin compresión. Si se comprimen el parche no funcionará bien.

¿Dónde pongo los archivos?

  1. Descomprime el parcheador en alguna carpeta temporal (recomendamos ir a lo simple: C:/TOE ).
  2. Si vas a insertar los vídeos modificados, coloca los archivos OP.pmf, 01.pmf y 15.pmf del Pack de Cinemáticas dentro de la carpeta MOVIE (en la versión para PlayStation los archivos se llaman OP.STR, 01.STR y 15.STR).

Misión cumplida.

¿Cómo uso el parcheador?

Hemos hecho el programa a prueba de patanes. Si los archivos están puestos en su sitio, correctamente descomprimidos y tu ordenador cumple con los requisitos mínimos, usar el parcheador es pan comido. Simplemente escoge la ISO del juego de PSP o las de los tres CDs si es el de PlayStation y pulsa Empezar.

En el propio programa se explica para qué sirve cada una de las opciones (deja el cursor encima para ver la explicación), así que no repetiremos la misma historia aquí. En cualquier caso, a no ser que tengas mucha curiosidad o una necesidad imperiosa de pulsar botones, recomendamos dejarlas tal como vienen por defecto.

A veces el programa crashea por incompatibilidades con las fuentes del sistema. Para evitar problemas la mejor solución es eliminar la fuente Comic Sans de la carpeta C:/Windows/fonts.

Sin duda tu vida irá a mejor sin esa letra[1].

También hemos tenido el detalle de incluir un botón para donar desde la propia interfaz del programa. Imaginamos que sentiréis unas ganas irrefrenables de donarnos un par de euros por nuestro gran trabajo, así que lo hemos puesto fácil para que sintáis lo mucho que os cuidamos[2].

Ya tengo la ISO parcheada, ¿y ahora?

Llegado a este punto, ya puedes jugar al Tales of Eternia en español.

Para hacerlo en PSP, puedes usar cargadores de ISOS como DevHook o directamente desde el XMB en los firmwares personalizados de Dark_AleX. Puedes obtener más información sobre cómo cargar copias de seguridad en algunos de los enlaces de la sección de enlaces.

Para jugar desde PlayStation, simplementes has de seguir el procedimiento habitual para cargar copias de seguridad, o usar cualquier emulador para jugarlo desde el propio ordenador.

También puedes rizar el rizo y jugar a la versión de PlayStation en la PSP usando el emulador integrado (usando firmware 3.02 OE-B o superior). Para hacerlo, emplea PopGui para convertir las ISOS a Eboots de PSP. Cosas más raras se han visto.

No me funciona, esto es una mierda

Nosotros hemos hecho cientos y cientos de pruebas para comprobar que todo funciona como es debido, pero dada la naturaleza del proyecto, no proporcionamos absolutamente ninguna garantía de que vaya a funcionar ni de que no vaya a romper tu ordenador, PSP o PlayStation.

En caso de que aun cumpliendo los requisitos y teniendo los archivos bien situados no logres hacer funcionar el parcheador, o la ISO se resiste a funciona bien, sólo podemos recomendarte que pases por nuestro foro y pidas socorro, o aún mejor, que lo hagas en cualquiera de los foros de las páginas recomendadas en la sección de enlaces.

No proporcionamos soporte técnico de ningún tipo, pero seguro que hay cientos de personas dispuestas a ayudarte.

¡El juego crashea en mitad de la partida!

Puede ocurrir que en un momento dado, el juego decida no funcionar. En PSP se manifiesta quedándose la pantalla en negro y apagándose la consola.

En esas situaciones, recomendamos volver a generar la ISO o probar con otro cargador de ISOS o emulador.

Por ejemplo, durante la fase de testeo constatamos que cargando desde el XMB del firmware 2.71 SE-C el juego fallaba poco después de empezar, pero funcionaba perfectamente utilizando DevHook 0.46. Es fácil que situaciones de este estilo se repitan en la versión final.

A pesar de todo, agradeceríamos que si tienes algún problema de ese estilo nos avises dejando un mensaje en el foro.

No me gusta la traducción

La traducción está hecha por tres personas, con la inestimable colaboración en momentos puntuales de una veintena más[3], y el juego tiene varios miles de frases. Es posible, probable e incluso seguro que se nos hayan colado faltas de ortografía y alguna que otra incoherencia. Hemos revisado concienzudamente todo el texto para evitar estos problemas, pero no podemos evitar que pasen el filtro un mínimo de errores. Por eso pedimos tolerancia, y que si encuentras algún fallo lo soportes como buenamente puedas. En principio no tenemos pensado sacar ninguna revisión (a no ser que se detecten fallos muy gordos), así que esto es lo que hay, y no hay más.

Hemos usado español de España, con alguna expresión de aquí que quizá amigos hispanohablantes de otros lugares vean extrañas, ofensivas o ilógicas, pero hemos intentado que sean las menos. También pedimos tolerancia de su parte.

Por otro lado, hemos intentado respetar la traducción de los pocos Tales que han llegado traducidos con anterioridad, pero como todo, puede haber fallos en ese aspecto.

En definitiva, hemos intentado que sea una traducción lo más completa posible y aunque pueda no gustarte el resultado final, te rogamos que valores la cantidad de esfuerzo que le hemos dedicado y el cariño con el que lo hemos hecho todo.

¿Qué opina la distribuidora del juego?

Pues no lo sabemos. Probablemente ellos no lleguen a saber nunca de esta traducción. Nosotros no ganamos nada con esto (más allá de lo que la gente quiera donar), y estamos facilitando que más gente se interese por Tales of Eternia, así que suponemos que no tendría por qué parecerles mal.

De todos modos, el uso de logotipos, imágenes, sonidos, vídeos, código o cualquier otro elemento propiedad de Namco no debería ser considerado de ningún modo como comercial. Insistimos en que no ganamos nada con ello, y por otra parte potenciamos la venta de un juego que lleva mucho tiempo en el mercado (y que se puede encontrar por precios más que asequibles en su versión de PSP).

¿Por qué hacéis todo esto?

Por que nos gusta. Y porque es un placer hacer cosas que mucha gente va a disfrutar.

Oh, y por las mujeres. Todo esto lo hacemos por las mujeres.

Quiero traducir un juego

Eso está muy bien. Visita el wiki, poco a poco iremos añadiendo información, tutoriales, herramientas y consejos sobre romhacking y demás.

Está abierto a todos, así que ¡no dudéis! ¡aportad sin miedo!

Notas:

1. Aunque parezca mentira, en el fondo es completamente cierto. [^]

2. ¡Ay, ay que me lol! [^]

3. Créditos [^]


Acerca de Tales Translations | Contacto | Próximas traducciones | Acerca de donar